آموزش حرفه ای زبان انگلیسی

  • ۰
  • ۰

در اینجا یک راهنمای سریع دربارۀ برخی از کلمات و عبارات عامیانۀ رایج انگلیسی آورده شده است:

ترجمه مثال تعریف نمونه
       
چرا این همه غمگینی؟ تو فقط یکبار زندگی می‌کنی! Why are you so sad? YOLO! تو فقط یک بار زندگی می‌کنی YOLO
می‌ترسم از قافله عقب بیوفتم که نمی‌توانم برای عروسی شما حضور داشته باشم. I’m feeling major FOMO that I cannot be there for your wedding. ترس از دست دادن/ ترس از قافله عقب افتادن FOMO
قرار نیست به دروغ بگویم عروس زیبا شده بود. NGL the bride was beautiful. قرار نیست دروغ بگویم/ دروغ نمی‌گویم NGL
بعد از ساعت‌های طولانی بالاخره یک لباس را انتخاب کرد؛ لباس مد روز! After long hours, he finally chose a dress; OOTD! لباس مد روز OOTD
جوانی کجایی که یادت بخیر. TBT. جوانی کجایی که یادت بخیر/ یادش بخیر TBT
ابی، خوانندۀ ایرانی، بهترین زمانه است. Ebi, the Iranian singer, is the GOAT. بزرگترین در همۀ دوران‌ها/ بهترین زمانه GOAT
برد پیت قطعا کراش من در روزهای دوشنبه است. Brad Pitt is definitely my #MCM. دوشنبه‌ها مردها عکس‌های جالبشان را در فضای مجازی به اشتراک می‌گذارند MCM
کیت وینسلت کراش همیشگی من در روزهای چهارشنبه است. Kate Winslet is my forever #WCW. چهارشنبه‌ها زن‌ها عکس‌های جالبشان را در فضای مجازی به اشتراک می‌گذارند WCW
او گرسنه و عصبانی است چون شام عروسی به او نرسید. She is hangry because she did not get the wedding dinner. گرسنه و عصبانی Hangry
این فیلم باعث می‌شود که حالت تهوع بگیرم. This movie is so cring. احساس تهوع داشتن Cringe
باید بدانیم بعد از اینکه رفتیم دربارۀ من چی گفتند. چای را بریز (بساط غیبت را به پا کن!) We need to know what they said about me after we left. Spill the tea. غیبت‌کردن دربارۀ چیزی Spill the tea
او از طریق شبکه‌های اجتماعی با او معاشقه کرد. She slid into his DMs. معاشقه‌کردن از طریق پیام در رسانه‌های اجتماعی Slide into the DMs
سلیقه‌اش برای دکورایسون اتاق محشر است. Her taste for room decoration is on Fleek. عالی بودن On Fleek
مچ گربه‌مان را گرفتیم. The cat got caught in 4k! مچ کسی را گرفتن Caught in 4k
وقتی به مکان‌های عمومی می‌روم عاشق معاشرت کردن با افراد معروف و ثروتمند هستم. When I go out in public, I love to hobnob with famous and rich people. با افراد دارای موقعیت مصنوعی بالاتر معاشرت کردن Hobnob
بعد از شنیدن صدای او پشت تلفن، کمی آرام شدم. After hearing her voice on the phone, I got chill a little. آرام شدن/ بودن Chill
خواهر من پارسال عاشق یک پلیس شد و با او ازدواج کرد. My sister fell in love with a popo last year and married him. پلیس Popo
به پلیس‌ چه گفتی که آزادت کرد؟ What did you say to the fuzz that freed you? پلیس Fuzz
کسی که چنین پیشنهادی را رد می‌کند یک احمق است. Anyone who rejects such an offer is a airhead. شخص ابله/احمق Airhead
کپیوم تنها چیزی است که برای آرام کردن خودم بعد از آن شکست بزرگ برایم باقی مانده است. Copium is the only thing left for me to calm myself down after that big failure. داروی تقلبی برای کمک به کاربرانی که دچار انقباض می شوند با ضرر/شکست مقابله کنند Copium
من نمی‌توانم این ساده لوح را استخدام کنم. می‌ترسم به من آسیبی برساند. I can't hire this simp. I'm afraid it will hurt me. کسی که برای کسی که دوست دارد خیلی کار می‌کند/ ساده‌لوح Simp
دوست من بسیار خرخوان است؛ اما از امتحانات هیچ نتیجۀ خوبی نمی‌گیرد. My friend is very cram; But he doesn't get good results in exams. دیوانه‌وار درس خواندن Cram
دیشب بعد از اینکه به خانه برگشتیم از شدت خستگی بی‌هوش شدم. Last night after we got home I crashed from exhaustion. خوابیدن/بیهوش شدن Crash
تیلور سوئیفت در توئیترش یک پیام مستقیم برای من ارسال کرد. Taylor Swift sent me a direct message on Twitter. پیام مستقیم Dms’
این رستوران خیلی بی‌روح است. جزء دو سه نفر کسی اینجا نیست. This restaurant is very dead. Except for two or three people, there is no one here. (مانند یک رستوران یا بار) هیچ‌کس آنجا نیست Dead
با خریدن این لباس سبک بی‌زحمتت را تقویت می‌کنی. By buying this dress, you will enhance your steez. سبک بدون زحمت Steez
سخنگوی پدرم در مراسم تجلیل از پدرم حاضر نشد. My father's spox did not attend the ceremony honoring my father. سخنگو Spox
می‌توانی ده دلار به من قرض بدهی؟ تا هفتۀ دیگر آن را به تو باز خواهم گرداند. can you lend me sawbuck? I will return it to you by next week. 10 دلار آمریکا Sawbuck
اگر او بهترین خودش را دارد چرا با شخصی دیگر قرار می‌گذارد؟ If she has A-Game, why would she date someone else? بهترین یک نفر A-Game
وای! پولم را جای اشتباهی سرمایه‌گذاری کردم. Oops! I invested my money in the wrong place. وقتی کسی بهم می‌ریزد Oops!
هی پسر! ببین آن ماشین خارجی را! Hey dude! Look at that foreign car! یک نفر/ پسر/ رفیق/ داداش Dude

 

 

 

در مقاله آموزش کامل کلمات و اصطلاحات عامیانه در انگلیسی به صورت کامل در این مورد توضیح داده ایم.

  • ۰۳/۰۴/۲۸
  • محمد احمدی

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی